行女哀辞
行女哀辞。两汉。曹植。 序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。伊上帝之降命,何修短之难哉;或华发以终年,或怀妊而逢灾。感前哀之未阕,复新殃之重来!方朝华而晚敷,比晨露而先晞。感逝者之不追,情忽忽而失度。天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
[两汉]:曹植
序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
或华发以终年,或怀妊而逢灾。
感前哀之未阕,复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
序:行女生于季秋,而終于首夏。三年之中,二子頻喪。
伊上帝之降命,何修短之難哉;
或華發以終年,或懷妊而逢災。
感前哀之未阕,複新殃之重來!
方朝華而晚敷,比晨露而先晞。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天蓋高而無階,懷此恨其誰訴!
译文
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!
注释
首夏:农历四月。
二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
伊上帝句:谓上帝赐予人寿命。降:赐下。命:人的寿命。
修短:长短。裁:猜测,估料。
终年:尽其天年。
怀妊:怀孕。
前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。
晞:晒干。
忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
盖:语气词。阶:阶梯。
唐代·曹植的简介
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
...〔
► 曹植的诗(298篇) 〕
明代:
顾清
射麟麟不嗔,射虎虎伤身。虎纵不敢射,可射宁独麟。
射者每如此,所以虎欺人。
射麟麟不嗔,射虎虎傷身。虎縱不敢射,可射甯獨麟。
射者每如此,所以虎欺人。
明代:
陈履
疏星淡月秣陵秋,独客翛然动远愁。万里音书悬北雁,孤山风物异南楼。
光摇石室凉应透,影落银河净欲流。是处旅魂惊不定,清砧遥夜送声幽。
疏星淡月秣陵秋,獨客翛然動遠愁。萬裡音書懸北雁,孤山風物異南樓。
光搖石室涼應透,影落銀河淨欲流。是處旅魂驚不定,清砧遙夜送聲幽。
唐代:
施肩吾
谁能枉驾入荒榛,随例形相土木身。
不及连山种桃树,花开犹得识夫人。
誰能枉駕入荒榛,随例形相土木身。
不及連山種桃樹,花開猶得識夫人。
宋代:
刘克庄
凉州贼烧洛阳宫,黄屋迁播侨邺中。兵驱椒房出复壁,帝不能救忧及躬。
台下役夫皆菜色,台上美人如花红。九州战血丹野草,不闻鬼哭闻歌钟。
涼州賊燒洛陽宮,黃屋遷播僑邺中。兵驅椒房出複壁,帝不能救憂及躬。
台下役夫皆菜色,台上美人如花紅。九州戰血丹野草,不聞鬼哭聞歌鐘。
清代:
龙启瑞
未了看山愿,城西住少时。梦犹京阙恋,归为友朋迟。
黄叶声中酒,苍葭阁上诗。东瀛一回首,挥涕万人知。
未了看山願,城西住少時。夢猶京阙戀,歸為友朋遲。
黃葉聲中酒,蒼葭閣上詩。東瀛一回首,揮涕萬人知。
宋代:
周必大
少年日醉郁孤台,鼎立三禅屡往来。
豪气虽存谁复识,形容变尽鬓皑皑。
少年日醉郁孤台,鼎立三禅屢往來。
豪氣雖存誰複識,形容變盡鬓皚皚。